Ник взял ее за руку и улыбнулся. Аби смотрела на него как завороженная.
— Почти незнакомы? — он подумал. — Наверное. Но я знаю, что вы умны, образованны и деловиты. — Его глаза заблестели. — И у меня такое чувство, что вы скрываете ото всех свою страстную натуру. У вас в крови, должно быть, полыхает огонь.
Аби изменилась в лице. Оно у нее словно окаменело, а глаза заледенели.
— Если вам нужна партнерша на месяц, обратитесь по другому адресу.
Ник взял ее за подбородок и повернул к себе.
— Мне это даже в голову не приходило.
Он взялся за отвороты на халате и притянул ее к себе. Потом осторожно коснулся губами ее трепещущих уст. Аби уже не могла сопротивляться. Она перестала быть хозяйкой своих чувств.
В конце концов он оторвался от нее и потянулся за стаканом с молоком и за таблетками.
— Будьте хорошей девочкой, — сказал он и вышел из спальни.
Непонятный шум разбудил Аби. Сначала она подумала, что это вернулся Ник, но никак не могла разлепить веки. Голова у нее была тяжелая, во рту — отвратительный привкус, но хуже всего — ноющая боль в руке.
Аби поняла, что кто-то смотрит на нее. Какой-то мужчина сидел возле кровати верхом на стуле. Она никогда раньше его не видела, тем не менее лицо его показалось ей знакомым.
Незнакомец произвел на нее хорошее впечатление. У него были резкие черты лица, густые с проседью волосы, крепкий подбородок и карие глаза, в которых плясали веселые чертики. Она прикрыла глаза, решив, что у нее из-за таблеток появились галлюцинации.
— Ну, — весело проговорил призрак, — вижу, вкус у моего сына явно изменился к лучшему!
Аби открыла глаза:
— Вы отец Ника?
Он наморщил лоб:
— Да. А вы кто?
— Аби Уэтэрби, мистер Маквэл, — с вежливой улыбкой ответила Аби. — Ник не говорил, что ждет вас сегодня.
— Я только что вернулся из путешествия и решил сделать ему сюрприз. Пожалуйста, зовите меня Джоном.
Аби оперлась на правую руку и попыталась встать.
— Ник скоро будет. Он поехал в мой магазин закончить кое-какие дела. Видите, я сегодня не совсем в порядке.
Она грустно улыбнулась, глянув на свою перевязанную руку.
— В магазине?
— Да. У меня книжный магазин.
— По-нят-но, — медленно проговорил Джон, словно именно этой информации ему не хватало, для того чтобы получилась ясная картина происходящего.
Аби покачала головой, желая прогнать слабость и растерянность.
— Наверное, таблетки оказались очень сильными, — виновато проговорила она.
Он улыбнулся и потрепал ее по руке.
— Почему бы вам не умыться, пока я сварю для вас кофе?
Отворилась задняя дверь, и Джон выглянул из окна столовой, оторвавшись от кофеварки.
— Тебе очень идет эта корзинка, Дом. Или мне тоже звать тебя Ником? — сухо спросил он, когда нагруженный сумкой Аби, кассой и корзинкой с ленчем, в столовую ввалился сын.
— Отец! — виновато воскликнул Ник. — Что ты тут делаешь?
— Как я уже сообщил твоей очаровательной пациентке, — со значением проговорил Джон, — я хотел сделать тебе сюрприз.
— Господи!.. Ты не сказал Аби, как тебя зовут?
— Она мне сказала, что меня зовут мистер Маквэл. А тебя — Ник. Впрочем, твоя мать тоже называла тебя Ником.
Ник резко повернулся, подошел к двери и закрыл ее.
— Ты заезжал на работу?
— Да. Энн мне все рассказала. Насколько я понимаю, красавица, которая спала в твоей постели, и есть наш компьютерный убийца?
— Точно, — рассмеялся Ник. — Я представлял ее себе совсем другой.
— Понятно, — насмешливо произнес Джон, устраиваясь за столом. — А почему ты ей не назвался?
Ник почесал в затылке.
— Не знаю. Наверное, я неправильно поступил с самого начала, и наверняка мне моя ложь еще выйдет боком, — озабоченно проговорил он. — Я представился Аби в качестве Ника Маквэла, писателя в творческом отпуске.
— А ты знаешь, почему она так невзлюбила "Кредит-Х"?
— Еще нет. Сказать по правде, отец, я даже не заговаривал с ней об этом. Мне просто хотелось сбежать из конторы, извиниться перед гипотетической Абигайль Уэтэрби и засесть за работу… — он скривил губы в недовольной усмешке. — Мне почему-то ужасно захотелось сыграть роль мистера Мудреца, этакого знаменитого детектива. Что ж, я себя переоценил — и вот, вляпался… — Ник старательно избегал смотреть отцу в глаза. — Это такой ужас, когда только завязываешь отношения.
— Да? — ласково переспросил Джон и с интересом посмотрел на сына.
Ник вздохнул и вытер взмокшие ладони о белые джинсы.
— Что-то случилось. Я этого вовсе не планировал… Аби… — он вопросительно поглядел на отца. — Это она внушает мне чувства, которых я еще никогда не испытывал. Наверное, в моих словах мало смысла?
Джон улыбнулся, словно обещая не выдавать его тайну.
— У меня тоже так было. Только очень давно.
— Мне не нравится ее обманывать, — сказал Ник. — Я вообще ненавижу вранье. Не знаю, как себя вести, боюсь попасться… — Он засунул руки в задние карманы брюк. — А все ты виноват.
— Я? — изумился Джон.
— Ты, — подтвердил Ник. — Если бы ты не отправился бродить по свету, делая вид, будто тебе надо прийти в себя после придуманного тобой сердечного приступа, я бы не попал в это глупое положение. А теперь я как в капкане. Ну, не могу я как ни в чем не бывало войти в спальню и сказать ей: "Кстати, я работаю на тот самый чертов компьютер, который не дает вам жизни".
Джон задумчиво потер рукой лоб:
— И что ты собираешься делать?
— Сейчас? Я передаю тебе обратно свое президентство и увольняюсь из компании. По крайней мере моя совесть будет чиста, — с довольной улыбкой проговорил Ник.